Lo más importante: el diseño de portada del libro

26 09 2010

¿Quién no ha entrado en un VIPS o similar y ha querido comprarse muchos de los libros allí expuestos? Portadas holográficas, fotografías sugerentes, colores llamativos, bajorrelieves… No es desde luego casual toda esta parafernalia como carta de presentación de un best-seller, de un libro sobre el cosmos o sobre celebridades holibudienses.

En términos generales, la primera impresión es la que cuenta. Y si algo no capta al primer vistazo la atención del público objetivo, por buenas que sean el resto de propiedades del producto, desde el punto de vista de la mercadotecnia, habrá fracasado.

Para aquellos que tenemos un perfil eminentemente técnico, son éstas duras palabras, pero a fin de cuentas la sociedad de consumo y sus reglas acaban llevando las riendas del juego.

Desde ayer tengo un juguetito nuevo, un Samsung Wave 8500 con el que estoy “lo siguiente a encantado”. Mientras investigaba sobre su sistema operativo (Bada) y cómo desarrollar aplicaciones para esta plataforma, he dado con un interesante artículo donde esbozan las claves para conseguir una aplicación 10 en lo que a descargas-ventas se refiere.

Mucho tiene que ver en todo esto el diseño (y la usabilidad, ¡ésa gran olvidada en los desarrollos de software!) de la interfaz gráfica de usuario; especialmente en un paradigma donde el elemento clave es la interacción táctil usuario-smartphone:

“10 Tips To Boost Your App Sales”



Ejercicios de gramática alemana

21 09 2010

Este blog nació con vocación (misceláneamente, ergo no exclusivamente) pedagógica, y hoy le toca al alemán.

He encontrado una joyita, un asset en lo que a material para la enseñanza (y aprendizaje) del alemán se refiere, y lo comparto con vosotros. Han sido compilados por Nancy Thuleen, profesora de alemán en la Universidad de Wisconsin – Madison.

http://www.nthuleen.com/teach/grammar.html

¡Disfrutad de ellos!



Previmos la satisfacción

4 09 2010

Un error que escucho habitualmente es la conjugación del verbo ‘prever’ (preveer). Y en realidad es bien sencilla: es un verbo derivado (mediante el prefijo latino pre-) del verbo ver.

Nosotros vimos → Nosotros previmos

Juan vio → Juan previó

Algo similar sucede con el verbo satisfacer. El prefijo satis- (bastante) y el verbo hacer (facer)

Por raro que suene, diríamos:

Yo satisfice y no satisfací

Vosotros satisficisteis y no satisfacisteis.

Dicho esto, me gustaría también comentar una expresión que oí el otro día:

“Frío como un tímpano.”

Un tímpano difícilmente estará frío (yo diría que a unos 36º).

No así un témpano, una gran masa de hielo flotante…






Stop SOPA